Translate

viernes, 13 de marzo de 2009

Poema "Al exquisito Maiakovki"

Voz profunda y varonil,
como si hablaras en mi oido.
Las palabras son como distantes
vacíos.

¿Por que no dejaron seguir construyendo
tus palabras?
tal como lo habiais
tomado de lo inventado.

No entiendo tu ruso,pero
las inflexiones de tu voz
me agradan,
y hacen fluir mi sangre mas aprisa.

Hace tanto que nos dejasteis de presencia
pero hoy, escucho tus palabras grabadas
desde aquel tiempo.

Y concluyo que eras exquisitamente loco,
querido compañero.

¿Que mas puedo desear que escucharos
por el día de hoy?
mis horas serán masticadas mas sensibles
y claras,
porque las cubrirán tus palabras y tu voz
de hombre poeta y ruso.

¿Por que te fuisteis tan temprano?
el dictador Stalin el culpable.

Rescato lo que has dicho:los poetas
somos trabajadores proletarios,
igual al que trabaja el campo con el arado,
o el de l fábrica,
infinitamente más difícil porque lo hace uno
con palabras prestadas.

Nina salinas

No hay comentarios: